图片 21

不若是未来所指的大猪蹄子,是怎么看头

原标题:“咸猪手”这一中文词汇的前生今生,绝不是当今所指的大猪蹄子!

问题:“咸猪手”是怎么着看头?这一个故事出自哪个地方?

“咸猪手”行为是中文中对咸湿佬的手所施展的刺头行径的一种特定称谓。那种举动中的手是无辜的,锅必须由咸湿佬自身来背。

回答:

有了1颗咸湿的心,自然就有一双咸猪的手,任凭上边几个人怎么分辨,咸湿佬的名头在向她们招手。

「咸猪手」正是哥们对女人性侵扰动作的代称,那些俚语来自粤方言。

自家看来部分答问说「咸猪手」出自《资治通鉴》是如何鬼?

图片 1

日前只能鲜明「咸猪手」是粤方言,「咸」肯定正是汉语中的「咸湿」,也即「好色」的情致。

若果追溯「咸猪手、咸湿」词源掌故的话,其实是仁者见仁,莫衷一是的。

图片 2

「咸猪手」为什么有「性侵动作」的隐喻?

成都百货上千南方方言都有「猪手」那个词,北方一般称为「猪蹄」。难题下众多回复都以搬运的百度百科,什么「禄山之爪」,安禄山是「猪龙」,所以「咸猪手」跟安禄山有关。

那种说法也在互连网上流传很广。其实,百度宏观又是抄袭自《寻行数墨》杂志的1篇杂谈:

图片 3

图片 4(引自:李玉平;
邓波, 《句酌字斟》 二零一零年0四期)

自个儿个人觉得,那篇文章证据过于薄弱,有以偏概全之嫌。

词源追溯的考究必须交给完整的源头演化脉络,「咸(湿)、猪手」完全是粤方言词汇,要求求有证据证明「咸猪手」和「禄山之爪」完整衍变线索。

实质上,安禄山的「猪龙」完全未有好色的贬义,「猪龙」在孙吴也终归壹种祥瑞,所以,《太平广记》中李绍说「安禄山是猪龙,笔者拿他向来不主意」。

如红山「玉猪龙」:图片 5

「猪」是有「好色」的隐喻,但不是缘于「猪龙」,而是源于「种猪」约等于「公猪」,因为公猪能不知疲倦的配种,有光辉的睾丸:

图片 6

故此,古往今来都将「公猪」比喻「品行不端淫荡」的男儿,明清把「公猪」叫做「豭」。

如元朝将「通奸行淫男子」叫「寄豭」,秦始皇和吴越遗民约法,那种人杀了没罪——

  • 祖龙《会稽石刻》:夫为寄豭,杀之无罪。
  • 《史记》司马贞《索隐》:豭,牡猪也。

在福建和广东话中,「公猪」叫「猪哥」,就有「色鬼、淫棍」的的隐喻:

图片 7引自:中文方言大字典,页5620

图片 8

从而,「公猪」有「好色男子」的隐喻,「好色男生的骚扰之手」,当然能够叫做「猪手」,正是的一种拟人化修辞,可是「猪手」简单发生歧义,所以要抬高汉语中代表「好色、淫荡」的形容词」——「咸」,也即「咸湿」之省。

图片 9

至于「咸湿」一词的来源于,有二种说法:

图片 10

徐熙娣(英文名:Elephant Dee)(Elephant Dee)的那算怎么,咸猪脚?

外来词:丹麦语「hamshop:肉店、火腿店」的音译词,比如百度完善:

图片 11

图片 12

粤妓行话:衣着土气的好色者

晚清专家徐珂建议「咸湿」来自粤妓行话:好色汉子

《清稗类钞·方言类》:鹹溼,譏中国人民银行為之不正,如喜看女性等事,故有鹹溼先生、鹹溼伯爺公之名也。

《粤语方言大字典》引用了徐珂的表达:

图片 13引自:引自:粤语方言大字典,页396二

另《中中原人民共和国隐语行话大辞典》(页66八)引《切口大词典》提议「咸湿」来自粤妓行话,指「土气而又喜看女性的男生」:

图片 14

自个儿找到了那本民国时期编纂的《切口大词典》,确实特别为「娼妓——粤妓」设1种类:

图片 15

「咸湿」是粤妓之口头禅,意思正是「好色的土鳖」:「人之个性言语行动服装,带有乡下土气,而性喜爱好女者」

图片 16

那本书真的很有意思,很多尚未据说过的隐喻行话,比如粤妓把弯男啪菊叫「烂棉胎换烂布」:

图片 17
引自:吴汉痴小编,《切口大词典》(北京东陆图书公司,1九贰伍年),页27⑨

动物也来凑热闹。

上述二种说法,小编对第三种说法——「咸湿」一词来源于菲律宾语「hamshop」表示疑虑:

「hamshop」应该起点于东京,是民国时期一种名称为「台基」的妓院
,有点像今天的「情趣旅店、私人会所」,洋人称「台基」为「hamshop」,所以也叫「咸肉庄」、「咸肉店」:

图片 18引自:吴汉痴小编,《切口大词典》(北京东陆图书集团,192伍年),页280

本身在网络上来看1篇名称叫《北上海人民广播广播台泊来词有机夹杂渊源》的篇章,文中对「咸湿」壹词源于的解说是:

清民年间,迈阿密的下层市民——苦力、工人、学徒等工余找乐子,全然不理睬天气炎热,平常浑身臭汗地钻进妓院里,炮寨(下等妓院)的姐妹事后少不了拿他们开涮,笑话那些又咸又湿的男士“擒擒青”(鲁莽急色),由是“咸湿”融入淫秽下流的语境从妓院流出坊间。

引自:时尚之都老年报:

自我觉着这些解释是有理的,相比较符合粤妓切口「咸湿」1词「好色的土鳖」的意义。有晚清民国《切口大字典》、《清稗类钞·方言类》那样的文献支撑。


图片 19

综述,小编个人的帮忙是:

下图的手型是与之相反的“绅士手”。

「咸猪手」的「猪手」是「公猪」的隐喻变化而来,「公猪」古往今来都有「好色之徒」的隐喻。在中文等许多南方方言中,用「猪哥」壹词表示「好色夫君」。

图片 20

「咸」则是「咸湿」的简化,词源意义是「好色的土鳖」,来自布宜诺斯艾利斯妓女切口行话:对那种底层嫖客的蔑称,因为他俩没钱又老土,干完苦力之后,浑身臭汗,又咸又湿,不洗澡就钻进妓院寻欢。

图片 21

新兴稳步在粤方言中,「咸湿」演变成「咸」,泛化能够表示「色情」的情致,如「咸片」「咸书」等俚语。

“咸湿”这一个江苏俚语,有1些个例外出处的布道。

此外,「咸湿」在汉语中只是对「好色孩他爸」的称谓,「女生淫荡」在中文中称之为「姣」:普通话中有「发姣」正是指「女生性感、发浪、淫荡」的趣味。比如普通话中有俗语「又怕生仔又发姣」。

有觉得是克罗地亚(Croatia)语的音译,晚清一代开在沪港穗壹带的酒吧色情业发达,西西班牙人把那种露大腿的酒吧称作“hamshop”。ham是火腿的情致,所以东京人把它们叫做火腿店,广西人则一向音译为“咸湿”。
有觉得是“咸水妹”那个称呼先出现,才有了咸湿那一个词。“咸水妹”是指湖北本地港口或周边海面上活跃的专门做鬼佬皮肉生意的妹子,她们的工作场合是船,所以味道就相比咸,状态就相比湿。
还有认为“咸湿”那个词是对全人类独特生理特点的精准描述,不管孩子,大家在一定情境下分泌的津液都可以用这几个词归纳。

当然,「切口」乃三教九流的暗语行话,是一种上不得台面包车型大巴亚文化,一般辞书、文献都记载十一分简单,色情业就更是。所以,考据起来也只可以凭有限信息举行估测计算。